As “grandes obras públicas” tornaram-se o cavalo de batalha e o símbolo da guerra que opõe muitos (parte do PS, parte da oposição, economistas, uma parte muito considerável da opinião pública, o Presidente da República) ao governo, parte do PS, parte da oposição e alguns interesses económicos e regionais que legitimamente beneficiam dessas obras. Se esta batalha, mais ou menos campal, se fizesse no terreno de um país “habitual”, onde modelos de desenvolvimento se confrontassem, ou até escaramuças ideológicas, poder-se-ia discutir o mérito de cada um dos lados com a mesma “habitualidade” do país. Só que a actual situação é tudo menos “habitual”. Bem pelo contrário, é excepcional. E, na excepcionalidade dos dias que correm, parece absurdo a toda a gente que se continue a mesma política dos dias anteriores à crise de 2008, com as mesmas consequências, com os mesmos custos e com a mesma necessidade de aumentar a dívida e o défice que constituem os problemas mais graves que afectam a soberania de Portugal.
Se algum resto de seriedade ainda se mantém no governo, não se percebe por que razão pelo menos o Ministro das Finanças não bate a porta e pergunta alto e bom som ao Primeiro-Ministro como é que ele quer evitar uma “crise à grega” continuando a gastar o dinheiro que não temos e que andamos a pedir cada vez mais caro. Este é um caso em que o Titanic depois de bater no primeiro iceberg, acelerou os motores para ir bater no segundo e depois no terceiro, nem que seja já meio dentro de água. Deve ser isso que o Primeiro-ministro chama de “manter o rumo”.
Locations and times—what is it in me that meets them all, whenever and wherever, and makes me at home? Forms, colors, densities, odors—what is it in me that corresponds with them?
Fanfare of northwest wind, a bluejay wind announces autumn, and the equinox rolls back blue bays to a far afternoon. Somewhere beyond the Gorge Li Po is gone, looking for friendship or an old love's sleeve or writing letters to his children, lost, and to his children's children, and to us. What was his light? of lamp or moon or sun? Say that it changed, for better or for worse, sifted by leaves, sifted by snow; on mulberry silk a slant of witch-light; on the pure text a slant of genius; emptying mind and heart for winecups and more winecups and more words. What was his time? Say that it was a change, but constant as a changing thing may be, from chicory's moon-dark blue down the taut scale to chicory's tenderest pink, in a pink field such as imagination dreams of thought. But of the heart beneath the winecup moon the tears that fell beneath the winecup moon for children lost, lost lovers, and lost friends, what can we say but that it never ends? Even for us it never ends, only begins. Yet to spell down the poem on her page, margining her phrases, parsing forth the sevenfold prism of meaning, up the scale from chicory pink to blue, is to assume Li Po himself: as he before assumed the poets and the sages who were his. Like him, we too have eaten of the word: with him are somewhere lost beyond the Gorge: and write, in rain, a letter to lost children, a letter long as time and brief as love.
COISAS DA SÁBADO: O MAL DOS DEMAGOGOS POPULISTAS COMO CHÁVEZ
…é que são perigosos, muito perigosos. Podem ser engraçados, podem ser ridículos, podem ser muito cómicos e dar bons vídeos para o You Tube. Mas são muito, muito perigosos. Acabados os ricos para expropriar, acabadas as empresas para nacionalizar, acabados ou depauperados os proventos que a natureza colocou debaixo do chão do seu país, precisam de entrar em guerra com alguém. Com os vizinhos a sério, com o “imperialismo ianque” a prudente distância. A retórica cada vez mais beligerante de Chávez é um exemplo desta necessidade de um inimigo externo para obter alguma coesão interna. Pobre Venezuela que nasceu para o lado torto e sem culpa de Bolivar!
When times were hard, no work on the railroad, no work down on the farm, some of my ancestors took to preaching. It was not so much of what was said as the way in which it was said. “The horn shall sound and the dog will bark and though you be on the highest mountain or down in the deepest valley when the darkness comes then you will lie down, and as the day follows the night you will surely rise again. The Lord our God hath made both heaven and earth. Oh, my dear brothers and sisters we know so well the ways of this world, think then what heaven must be like.” It required a certain presence, a certain authority. The preacher was treated with respect and kept at a bit of a distance, like a rattler. There wasn’t much money in it but it was good for maybe a dozen eggs or a chicken dinner now and then.
... tem gerado em vários países, Portugal é um deles, um surto de imbecilidade considerável. À falta de anticlericalismo popular, há agora uma nova forma de anticlericalismo intelectual de parte da esquerda « fracturante ». Enquanto não houver um Papa que seja mulher, lésbica, negra, de preferência não crente, e que vote nos EUA no Obama, os Papas, em particular este, são alvos preferenciais. E este acirra os ânimos de forma muito especial porque é branco, alemão, conservador, teólogo, e conhece bem demais a impregnação da doutrina cristã pelas variantes na moda desde os anos sessenta de « progressismo » esquerdizante. A absurda intolerância dos « fracturantes » exerce-se então em toda a sua amplitude.
Ay, such a pleasure as incaged birds Conceive when after many moody thoughts At last by notes of household harmony They quite forget their loss of liberty.