ABRUPTO

6.12.03


IMAGEM (Actualizado)

de ontem, era um "interior dum aguafortista", de 1909, de Rik Wouters, e está em Antuérpia. Não sei se se diz em português "aguafortista", ou "aquafortista", do francês "aquafortiste". Mas "água-forte" (belo nome, daqueles que não se repara a não ser quando nos aparecem de repente) deve seguir "aguarela", aguarelista. Não tenho o dicionário para ver.

*

"Tentando suprir a tua falta de dicionários e como tenho quatro à mão, sou a informar-te que se pode escrever águafortista, de acordo com o Morais (Editora Confluência em 10 vol., 1945) ou água-fortista, segundo os mais recentes Houaiss (2002, 6 vol., Circ. Leitores) ou Universal (Texto Editora). Já não tive paciência para o da Academia (Verbo, 2001, 2 vol.) que no geral não tem vocabulário suficiente. Uma vez que, a cada um de nós é dada a possibilidade de escolher, prefiro de longe a versão sem hífen."

(Henrique Monteiro)

(url)

© José Pacheco Pereira
Site Meter [Powered by Blogger]