ABRUPTO |
semper idem Ano XIII ...M'ESPANTO ÀS VEZES , OUTRAS M'AVERGONHO ... (Sá de Miranda) _________________ correio para jppereira@gmail.com _________________
|
16.12.03
BIBLIOFILIA 4
Na Biblioteca municipal de Colmar está um pequeno caderno, com o tamanho dos antigos cadernos de significados, com o título manuscrito D'un Carnet de poche ,e assinado Rilke. Nele, Rilke escreveu meia dúzia de poemas em francês, numa letra comum, apesar de elegante e regular. Percebe-se, pela ausência de correcções, que os poemas foram passados a limpo. O poeta enviou-o, em 1926, de um sanatório suíço, a um seu amigo e tradutor francês, Maurice Betz. Depois de várias vicissitudes da família Betz, acabou por ir parar à Biblioteca de Colmar. Foi agora editado em facsimile por uma editora local, Le Verger Editeur. É um livrinho frágil e pequeno que fala assim : Hiver J'aime les hivers d'autrefois qui n'étaient point encore sportifs, On les craignait um peu; tant ils étaient durs et vifs...... (url)
© José Pacheco Pereira
|