ABRUPTO |
![]() semper idem Ano XIII ...M'ESPANTO ÀS VEZES , OUTRAS M'AVERGONHO ... (Sá de Miranda) _________________ correio para jppereira@gmail.com _________________
|
3.4.06
![]()
12:00
(JPP)
Henry Hitchings, Defining the World (The Extraordinary Story of Dr. Johnson's Dictionary) ![]() O Dicionário ainda recentemente foi usado para interpretar o sentido da palavra "declaração" em "declaração de guerra" (a propósito dos ataques à Jugoslávia na Presidência Clinton), considerando-se que ele oferecia a melhor interpretação do léxico jurídico da Constituição Americana. O Dicionário mostra o impacto de uma nova bebida, o café, referido trinta vezes. O hábito turco, importado de Veneza, devia fazer uma diferença com os milhares de tabernas londrinas onde corria a genebra. Johnson define "coffeehouse - " a house of entertainment where coffee is sold, and the guests are supplied with newspapers". "Entertainment", nota Hitchings, era conversa, conversa de café. "X is a letter which, though found in Saxon words, begins no word in the English language" dizia Johnson, aliás erradamente. Mas os seus comentários sobre letras são interessantes: por exemplo, "R" era a "letra canina" como aqui ![]() Johnson era contra o uso de parêntesis. (FIM) * (...) a palavra «calculus», tem grande importância em Matemática. A sua evolução nos países de língua inglesa, com ênfase no uso matemático, pode ser vista aqui. (url)
© José Pacheco Pereira
|