| ABRUPTO |
semper idem Ano XIII ...M'ESPANTO ÀS VEZES , OUTRAS M'AVERGONHO ... (Sá de Miranda) _________________ correio para jppereira@gmail.com _________________
|
10.5.05
EARLY MORNING BLOGS 488 The Secret Work Nadezhda Mandelstam has told the story. In Strunino, after her husband's arrest, working the night shift in a textile factory, she runs, sleepless and distraught, among the machines, chanting his forbidden poems to herself to preserve them. And so for twenty-five years in Perm, in Moscow, in Voronezh, Leningrad, Ulyanovsk, Samatikha... A man with chills hugs himself, rejoicing in his fever. She, the frozen century's daugher, rejoices in her secret, hugs to herself the prophet hiding in her breath, the infant she keeps close, safe, swaddled, speaking. She covers over, makes him smaller, safer, no bigger than a seed, a spark—search where they will, they will not find him here, yet here he is, a little voice praying, an enormous voice prophesying, this live coal held on her tongue burning behind clenched teeth. To herself, in herself, over and over, what must not be said aloud, not written down, not whispered in corners or left to be smelled out clotting at the ends of broken phrases ...the poems of Mandelstam going out in Siberia's night. (Irving Feldman) * Bom dia! (url)
© José Pacheco Pereira
|