ABRUPTO

2.2.04


ORGULHO 11 / NOTAS SOBRE AS FORMAS ANTIGAS DE SENSIBILIDADE

Bernardo chegou ao fim do seu tratado. Intitulou-o De Gradibus Superbiae et Humilitatis, e confessa que sabe falar melhor do orgulho do que da humildade:

Peut-être, frère Geoffroy, en voyant que j'ai décrit les degrés de l'orgueil, au lieu de ceux de l'humilité, direz-vous que j'ai fait autre chose que ce que vous attendiez de moi et que je vous avais promis. A cela je répondrai que je ne puis vous enseigner que ce que j'ai appris et qu'il ne me semblait pas qu'il m'appartînt de vous décrire les degrés ascendants, quand je sais beaucoup mieux descendre que monter.

Na sua cela, Bernardo está agitado. Chegou ao fim do seu texto, mas não sabe como acabá-lo. Deve orar ou pedir a Deus um milagre salvífico, ou descansar pelo dever cumprido de açoitar os pecadores? Como é que se confrontam os pecadores que têm a voz do pecado, que assumem a identidade do pecado, que têm uma forma tão própria de pecado que este se lhes entranha no corpo todo, aqueles para quem pecar é um “orgulho”?

Ele acredita pouco na sua redenção, embora saiba que o tempo os tornará amargos e desesperados. Todos os espelhos lhes mostrarão o tempo, todos os relógios tocarão cada vez mais alto. Todas as palavras soarão a falso se repetidas. O iníquo repetirá tudo, repetirá mil vezes tudo, num esforço intenso de esquecer o que disse a Deus, o que prometeu a Deus, mas a língua saberá cada vez mais a areia e ele sente as palavras a caírem de velhas. Uma maldição antiga o persegue: de cada vez que olha para uma árvore, uma folha cai para recusar o seu olhar.

Talvez o tempo os ensine, o passar dos dias, a diferença entre o convívio com as vozes “ligeiras” e a alegria pura dos Momentos. Mas Lúcifer distribuirá as águas do esquecimento com abundância e as distracções são muitas.

Bernardo escreve então dois capítulos totalmente confusos. Percebe-se que ele quer rigor e impiedade, mas que a sombra da Virgem lhe pede caridade. Pede orações e desaconselha orações, revela a surpresa de Deus, actuando ao acaso e onde menos era previsto, salvando uns e poupando outros. Colecciona citações da Bíblia sem grande nexo. A Virgem lembra-lhe que ele ainda tem um pequeno fio de ferro na mão. Bernardo acaba então o seu tratado, sem verdadeiro fim, mas com a convicção que não falará mais disso. Ponto.

En effet, si en allant à Rome vous rencontrez un homme qui en revient et que vous lui demandiez la route qui y mène, pourra-t-il vous en enseigner une meilleure que celle par laquelle il en vient? En vous disant par quels châteaux, quelles villas, quelles villes, quels fleuves et quelles montagnes il a passé, il vous indique en même temps le chemin qu'il a parcouru et celui que vous devez suivre à votre tour, en sorte que vous devrez, en allant à Rome, passer par les mêmes endroits qu'il a traversés pour en venir. Ainsi, peut-être, dans mes degrés descendants trouverez-vous les degrés ascendants que vous reconnaîtrez en les gravissant, beaucoup mieux dans votre coeur que dans mon écrit. “

Assim seja.

(url)

© José Pacheco Pereira
Site Meter [Powered by Blogger]